Bambang, Irianto (2003) ANALISIS TERJEMAHAN KATA "IT" SEBAGAI ANAFORA DALAM DRAMA "MACBETH" SADURAN ROMA GILL DAN PENERJEMAHAN TRISNO SUMARDJO. Other thesis, UNSADA.
Text
BAB 1.pdf Download (1MB) |
|
Text
BAB 2.pdf Restricted to Registered users only Download (1MB) |
|
Text
BAB 3.pdf Restricted to Registered users only Download (796kB) |
|
Text
BAB 4.pdf Restricted to Registered users only Download (704kB) |
|
Text
BAB 5.pdf Download (2MB) |
Abstract
Skripsi ini membahas terjemahan kata dalam Drama Macbeth karya William Shakespeare. Penulis menganalisis terjemahan kata it dengan menggunakan teori Modulasi dan Transposisi dari Peter Newmark, untuk membuktikan asumsi penulis bahwa jika kata it diterjemahkan tidak memiliki padanannya dalam BSa akan ditambahkan atau diciptakan kata. Dari hasil penelitian tersebut, penulis memperoleh kesimpulan yaitu dengan menggunakan teori Modulasi dan Transposisi dari Newmark, kata it it yang diterjemahkan ke dalam BSa tidak ada padanannya, tidak semua perlu ditambahkan atau diciptakan kata.
Item Type: | Thesis (Other) |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | Analisis Terjemahan kata sebagai Anafora, Transposisi dan Modulasi |
Subjects: | 400 Language/Bahasa > 420.802 English/Bahasa Inggris (Penerjemahan) |
Divisions: | Fakultas Bahasa Dan Budaya > Bahasa dan Kebudayaan Inggris |
Depositing User: | Suwatno Suwatno Perpustakaan |
Date Deposited: | 11 Sep 2024 04:09 |
Last Modified: | 11 Sep 2024 04:09 |
URI: | http://repository.unsada.ac.id/id/eprint/7765 |
Actions (login required)
View Item |