Sintikhe, Damayanti (2018) Analisis Perbandingan Penggunaan Keigo Dalam Bahasa Jepang Dan Basa Krama Dalam Unggah-Ungguh Bahasa Jawa. Other thesis, Universitas Darma Persada.
|
Text
Cover, dll.pdf Download (1MB) | Preview |
|
|
Text
Bab I.pdf Download (1MB) | Preview |
|
Text
Bab II.pdf Restricted to Registered users only Download (2MB) |
||
Text
Bab III.pdf Restricted to Registered users only Download (3MB) |
||
|
Text
Bab IV.pdf Download (1MB) | Preview |
|
|
Text
Daftar Pustaka.pdf Download (558kB) | Preview |
Abstract
Bahasa merupakan komponen penting dalam komunikasi, bahasa menghubungkan setiap orang. Terdapat dagam bahasa yang ada di dunia ini, ragam bahasa dipengaruhi oleh banyak hal, salah satunya adalah perbedaan kedudukan dan status sosial penutur. Untuk menjembatani perbedaan kedudukan dan status sosial dibutuhkan ragam bahasa yang bisa menghubungkan perbedaan yang dapat diterima oleh penutur dan mitra tutur yaitu ragam bahasa hormat/ honorifik. Dalam bahasa Jepang terdapat istilah keigo dan dalam bahasa Jawa terdapat istilah basa krama. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bagaimana penggunaan keigo dalam bahasa Jepang dan basa krama dalam bahasa Jawa, serta mengetahui persamaan dan perbedaan penggunaan keigo dalam bahasa Jepang dan basa krama dalam bahasa Jawa. Metode penelitian yang digunakan adalah deskriptif analitik yaitu dengan mendeskripsikan dan menganalisis pengertian dan penggunaan keigo dalam bahasa Jepang dan basa krama dalam bahasa Jawa. Hasil penelitian adalah aturan penggunaan keigo dan basa krama dalam kehidupan sehari-hari, persamaan keigo dan basa krama yaitu tujuan penggunaannya adalah untuk menghormati mitra tutur. Perbedaan keigo dan basa krama adalah dalam keigo terdapat sistem uchi dan soto, perbedaan yang kedua adalah struktur kalimatnya, kemudian bentuk krama pada bahasa Jawa tidak hanya pada verba, dan perbedaa yang terakhir adalah perubahan kata pada kalimat. Kata kunci : Keigo, basa krama, honorifik 言語は人と人をつなげる大事なものです。この世界に身分の違でさまざまな言語が生まれます。その身分の違いを合わせるために、 言語にはそれぞれの敬語があります。日本語では敬語で、 ジャワ語ではバサクラマというものです。この研究は敬語とバサクラマの使い方と、 敬語とバサクラマの違いと共通を知るためです。研究方法は分析的記述で敬語とバサクラマの意味を分析します。研究の結果は日常会話で使用敬語とバサクラマは上の人と話すとき。そして敬語とバサクラマの違しっているは敬語には内と外というシステムがあり、文の作り方もバサクラマと違います。一方、 バサクラマには動詞の変形だけではなく、文にある言葉が変わることができます。 キーワード : 敬語, バサクラマ, 身分
Item Type: | Thesis (Other) |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | Keigo, basa krama, honorifik |
Subjects: | 400 Language/Bahasa > 415 Grammar, Sentences, Syntax, Word Order/Tata Bahasa, Kalimat, Sintaksis, Kata |
Divisions: | Fakultas Bahasa Dan Budaya > Bahasa dan Kebudayaan Jepang |
Depositing User: | Fachry Al-Tolah Perpustakaan |
Date Deposited: | 05 Apr 2019 10:39 |
Last Modified: | 05 Apr 2019 10:39 |
URI: | http://repository.unsada.ac.id/id/eprint/891 |
Actions (login required)
View Item |