Up a level |
Melliana, Melliana and Nurul, Fitriani and Yoga, Pratama (2021) TRANSLATION EQUIVALENCE AND STRATEGIES IN “LAUT BERCERITA (THE SEA SPEAKS HIS NAME)” NOVEL BY LEILA S. CHUDORI. Journal GEEJ, 8 (2). pp. 243-255. ISSN 2502-6801
Nurul, Fitriani (2018) KESALAHAN TERJEMAHAN TEKS CERITA FIKSI DARI BAHASA INGGRIS KE BAHASA INDONESIA (STUDI KASUS TERHADAP MAHASISWA SASTRA INGGRIS UNIVERSITAS DARMA PERSADA). Jurnal Sasindo Unpam, 6 (2). pp. 1-9.
Aqil, Munawar (2019) An Annotated Translation in Novel Wilbur Smith Assegai. Other thesis, Universitas Darma Persada.
Helvina Boedi, Oetama (2019) Annotated Translation Into Indonesian Language in J.K. Rowling’s Novel The Casual Vacancy. Other thesis, Universitas Darma Persada.
Muhamad, Nurhaji (2019) An Annotated Translation into Bahasa Indonesia in Dean Koontz’s Novel The Silent Corner. Other thesis, Universitas Darma Persada.
Nur, Salsabila (2019) English-Indonesian Annotated Translation on Nicola Yoon’s Novel Everything Everything. Other thesis, Universitas Darma Persada.
Ranti Oktavia, Widiastuti (2019) An English-Indonesian Annotated Translation in Holly Smale’s Novel: Geek Girl. Other thesis, Universitas Darma Persada.
Rifqil Haiva, Havery (2019) An Annotated Translation of Sara Baume’s Novel A Line Made By Walking. Other thesis, Universitas Darma Persada.
Albertine, Minderop (2021) MORAL LESSONS IN TORTUGA’S DREAM IN TORTUGA BY RUDOLFO ANAYA. [Experiment]
Karina A, Sulaeman (2022) DAYA JUANG MEMPERTAHANKAN HIDUP DALAM NOVEL THE OLD MAN AND THE SEA KARYA ERNEST HEMINGWAY. [Experiment]