Titasari, Titasari (2019) Translation Error in Helvy Tiana Rosa’s A Lady Dances with Poetry (Love Poetry Selection): A Translation Studies. Other thesis, Universitas Darma Persada.
|
Text
1. Cover and etc..pdf Download (1MB) | Preview |
|
|
Text
2. Chapter I.pdf Download (332kB) | Preview |
|
Text
3. Chapter II.pdf Restricted to Registered users only Download (387kB) |
||
Text
4. Chapter III.pdf Restricted to Registered users only Download (693kB) |
||
|
Text
5. Chapter IV.pdf Download (285kB) | Preview |
|
|
Text
6. References.pdf Download (296kB) | Preview |
|
|
Text
7. Attachments.pdf Download (4MB) | Preview |
Abstract
Translation error cannot be assessed from how sentence structure of source text (ST) supposed to be produced or translated into target text (TT), but it is oriented to synchronization of cultural context as well as the meaning of both source text (ST) and target text (TT). This research is using qualitative approach with descriptive method. The writer has chosen the data based on the translation error found in A Lady Dances with Poetry (Love Poetry Selection) book. Mostly, the writer has applied modulation and transposition strategy, for the method, the writer dominantly uses is communicative translation method.The result of this research is recommended for other researchers who would like to analyze poetry translation from Indonesian language into English version, and vice versa.
Item Type: | Thesis (Other) |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | translation error, translation theories, poetry |
Subjects: | 800 Literature/Kesusastraan > 821.802 English Poetry/Puisi Inggris (Terjemahan) |
Divisions: | Fakultas Bahasa Dan Budaya > Bahasa dan Kebudayaan Inggris |
Depositing User: | Fachry Al-Tolah Perpustakaan |
Date Deposited: | 10 Sep 2020 03:00 |
Last Modified: | 10 Sep 2020 03:00 |
URI: | http://repository.unsada.ac.id/id/eprint/1443 |
Actions (login required)
View Item |